遊戯王 DBPR-JP043 ノーマル 効果モンスター 屋敷わらし 【中古】【Sランク】
30円
★3000円以上のお買い物で、メール便(ポスト投函・追跡番号付)送料無料★ 新品パック開封直後の未使用美品になりますが、薄い初期キズや僅かな白カケ等はご理解下さい。 折れ防止・水濡れ防止梱包にて発送致します。
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
彼女は大きな屋敷を持っている。
She owns a large property.
彼はいなかの屋敷に住んでいる。
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
私は、幽霊屋敷に行った。
I went to a haunted house.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
They say this old house is haunted.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
本当に「怖いお化け屋敷」があると信じますか?
その家はお化け屋敷と言われます。
It is said the house is haunted.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.