悩みのループから解放される!「執着しない脳」のつくり方【電子書籍】[ 加藤俊徳 ]
1,650円
<p>『すごい左利き』著者・加藤先生の新刊!<br /> 大事なことに脳を使えるようになる!<br /> あなたの不得意な脳番地をトレーニングすることで、<br />…
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
She told her troubles to him.
彼女の話好きは悩みの種だ。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼らには彼らなりの悩みがある。
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼はいつだって私の悩みの種だ。
He is a constant torment to me.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Laughing troubles away is characteristic of him.
水虫が兄の悩みの種なのです。
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Light cares speak, great ones are dumb.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
We have freed you from a great anxiety.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
I've no friend to talk to about my problems.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
I have the same trouble as you had.
私たちの悩みはつきない。
There is no end to our troubles.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
Your problem is similar to mine.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
The rich have troubles as well as the poor.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Hey, Tom, forget about your worries.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
There is a skeleton in every closet.
それはぜいたくな悩みだよ。
Gee, I wish I had that problem.