サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0(350ml*24本入)【パーフェクトサントリービール(PSB)】
4,680円
340 customer ratings
4.71 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0 (350ml*24本入)お一人様20個まで。【サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール…
会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
彼女は金融市場の取材を担当している。
She covers Wall Street.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼が環境担当の大臣です。
He is the minister responsible for the environment.
調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.
担当者とかわります。
担当の方はどなたですか。
誰が営業部を担当しているのですか。
Who's in charge of the sales section?
私は書籍売り場を担当している。
I'm in charge of the book department.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私の叔父は三年生を担当していました。
My uncle is in charge of the third-year class.
佐藤先生が私のクラスを担当しています。
Miss Sato is in charge of my class.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
これは、私の担当だ。
I am in charge of this.