山真 YSGOD ヤマシン SG-RP レーザー下げ振り レッド
11,799円
コンパクトなのに優れモノ!傾斜ライン照射も可能! 付属品 専用収納ポーチ・単3アルカリ乾電池(テスト用)4本 電源 単3アルカリ乾電池、または単3充電池:4本 精度 レーザーポイント:±3mm/15m 光源 可視光半導体レーザー1mW以下635nm(赤) 自動補正範囲 ±5° レーザー安全基準…
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I swung my leg over the fence.
腕を前後に振りなさい。
Swing your arm back and forth.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返りがちである。
Old people are inclined to look back on the past.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I could not look back, you'd gone away from me.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I looked over my shoulder.
母の振りをすることは難しくなかった。
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Please credit my account for the returned item.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She charmed everyone present.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
She was only pretending to be asleep.
彼女は病気の振りをした。
She made believe that she was sick.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
She made believe that she had not heard him.
彼女は突然振り向いた。
She turned around suddenly.