1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
万事旨く行った。
Everything went right for me.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
So far as he was concerned, things were going well.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Words failed me at the last minute.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
事業は旨く行っている。
Its business is advancing quite well.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
I wish my venture would work out.
私たちの計画は実際には旨く行かなかった。
Our plan didn't work in practice.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Our plan hasn't the ghost of chance.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
最後には全て旨く行く事を願っている。
I hope everything will turn out well in the end.
最後にはすべて旨く行くことを祈っている。
I hope everything will turn out well in the end.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
今のところ本当に旨く行っているわ。
We've really hit it off.
結局万事旨く行くだろう。
Everything will turn out for the best.
結局彼の計画は旨く行った。
His plan went well after all.
結局すべてが旨く行った。
It all turned out for the best in the end.
君のおかげで仕事は旨く行きました。
Thanks to you, the job went well.
急げば急ぐほど事は旨く行かない。
The more hurry, the less speed.