【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
土曜日までに本を返さなければなりません。
日曜日でも、働きます。
I work even on Sunday.
いつも何曜日なら空いていますか?
What day are you usually free?
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
来週土曜日にバスツアーをしない?
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
Next Sunday we are going to have a party for Mr Oka.
来週の日曜日に遊びに来てください。
Come and see me on Sunday next week.
来週の日曜日に釣りを教えてあげよう。
来週の土曜日は暇です。
I will be free next Saturday.
来週の月曜日に必ずお返しします。
I'll give it back next Monday without fail.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Try us again next Monday.
来週の月曜日か火曜日までなんだけど。
Until Monday or Tuesday of next week.
来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
I must get this work finished by next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
要約を火曜日までに提出しなさい。
Please send in your summary by Tuesday.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.