アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,047円
902 customer ratings
4.58 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
木曜日よりむしろ金曜日においでいただきたい。
I would rather you came on Friday than on Thursday.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、君のためにあけとくから。
I'll keep Thursday open for you.
母はこの前の木曜日からずっと病気です。
Mother has been sick since last Thursday.
父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
Her mother has been sick since last Thursday.
彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。
Her mother has been sick since last Thursday.
彼らは月曜日か火曜日に来てもよいが、水曜日と木曜日はだめだ。
They can come on Monday or Tuesday, but not on Wednesday or Thursday.
先週の木曜日からずっと雨が降っている。
It has been raining since last Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
I must attend my history class on Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I want this work done by next Thursday.
私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。
We were ignorant that the store was closed on Thursdays.
昨日は木曜日だった。
再来週の木曜日はどう。
How about two weeks from Thursday?
会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).
やあ、フレッド。木曜日にバドミントンはどう。
Hi, Fred, how about badminton on Thursday?
ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。
その週刊誌は木曜日に出る。
The weekly appears on Thursday.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
You must hand in your homework by Thursday without fail.