【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The question is how to avoid nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
彼らは核戦争の心配をしている。
They are afraid that nuclear war will break out.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Few people, if any, could survive a nuclear war.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
一度の核戦争で全世界の破滅も起こりうる。
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.