\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
列車が止まるまでドアを開けてはいけません。
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
She raised her hand for the bus to stop.
彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
電車が止まるまで降りてはいけません。
車が家の前に止まる音が聞こえた。
I heard a car stop in front of the house.
私の心臓が止まるような気がした。
My heart stopped beating.
警察官は彼に止まるように合図した。
The policeman signaled him to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
The policeman commanded them to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
The policeman signed to me to stop.
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
The policeman whistled for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
科学の進歩は止まることがない。
Advance in science is continuous.
バスが止まるまで降りるな。
Don't get off the bus till it stops.
バスが止まるまで降りてはだめ。
Don't get off the bus till it stops.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
ここで止まるな。