\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
彼らはその汚職と何か関係がある。
They have something to do with the scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
He is said to have something to do with the political scandal.
清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
私はその汚職とは全く関係がない。
I have nothing to do with the scandal.
汚職政治家を追放せよ。
Down with corrupt politicians.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
ダンはマットが汚職警官であることに気付いた。
Dan discovered that Matt was a corrupt cop.