【中古】 虚ろ舟 泣きの銀次参之章 / 宇江佐 真理 / 講談社 [文庫]【メール便送料無料】【最短翌日配達対応】
533円
1 customer ratings
5 ★★★★★
著者:宇江佐 真理出版社:講談社サイズ:文庫ISBN-10:4062775212ISBN-13:9784062775212■こちらの商品もオススメです ● 銀二貫 / 高田 郁 / 幻冬舎 [文庫] ● ブルータスの心臓 / 東野 圭吾 / 光文社 [文庫] ● 幻の声 / 宇江佐 真理 /…
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The stray girl sobbed her name.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
悲しくて彼女は突然泣き出した。
In her grief, she burst into tears.
彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
She can't talk about her mother without choking up.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
No sooner had she found him than she burst into tears.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は突然泣き出した。