iPhone 16e simフリー 端末本体のみ (機種変更はこちら) 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
104,800円
48 customer ratings
4.63 ★★★★★
製品詳細・スペック
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
旅行についてはご両親と相談してください。
Please consult with your parents about the trip.
無理な相談じゃないだろう。
I'm not asking for the moon.
僕には相談相手がない。
I have no one to turn to for advice.
放課後、その計画について相談しよう。
Let's talk over the plan after school.
弁護士に相談することにした。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談しておくべきだった。
You should have consulted your lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談したらどうですか。
Why don't you consult a lawyer?
父は自分の問題をいつも母と相談する。
My father always discusses his problems with my mother.
彼女は弁護士と相談した。
She conferred with her lawyer.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は何でも両親に相談する。
She talks everything over with her parents.
彼は相談する人がいない。
He has nobody to consult.