【見逃し厳禁♪ 80%OFFクーポンで596円〜】ラグ 洗える シエロ ラグマット キルトラグ 絨毯 北欧 おしゃれ くすみ カーペット 95×140 130×190 190×190 190×240 190×300 滑り止め リビング 1.5畳 2畳 3畳 4畳 正方形 長方形 洗濯可能 床暖房対応 子供 家族 秋 冬
2,980円
23 customer ratings
4.39 ★★★★
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
Although the arguments were rational, he was not convinced.
彼女は彼が正直であると納得した。
She was satisfied that he was honest.
彼女からの返事は納得できないものだった。
Her answer couldn't be understood.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
He tried to convince them of his innocence.
彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
He convinced me that it was not his fault.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
I can easily convince you of his innocence.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
What would you say to convince him to buy one?
彼と同じように私も納得していない。
I, as well as he, am not convinced.
納得いかないなあ。
What a pain!
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
世の中に納得できるものなんてないよ。
Nothing adds up in the world.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
The evidence convinced us of his innocence.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
We couldn't convince him of his mistakes.