マジックザギャザリング MTG 青 考慮 MID-388 コモン 【中古】
120円
商品説明 ふりがな こうりょ 言語 日本語 収録パック イニストラード:真夜中の狩り(MID) 型番 MID-388 レアリティ コモン カード種別 マナコスト タイプ インスタント テキスト あなたのライブラリーの一番上にあるカード1枚を見る。あなたはそのカードをあなたの墓地に置いてもよい。…
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
But other things would need to be taken into account as well.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
You should allow for a few rainy days on your trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
She was not provided for in his will.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You should make allowances for her age.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
You should reckon with her obstinate character.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
You should take her illness into consideration.
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
We must allow for her poor health.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
We must take into account the fact that she is old.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
They failed to take into account the special needs of old people.