総合1位【LINE登録で最大1000円OFF】WPC プロテイン 白バラコーヒー風味【600g】 ビーレジェンド
3,300円
55 customer ratings
4.75 ★★★★★
メーカー/輸入元株式会社Realstyle 生産国日本 商品区分健康食品 広告文責株式会社Realstyle 0120-242-007 ■ホエイ原料について■…
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The defendant was about to stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The accused tried to justify his actions.
被告人は死刑を宣告された。
被告は有罪と判明した。
The accused proved to be guilty.
被告は無実を主張した。
The accused maintained his innocence.
被告は無罪放免になった。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪になった。
The accused was found not guilty.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は死刑判決を受けた。
The defendant was sentenced to death.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
判決は被告に有利だった。
The decision was in favor of the defendant.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.