\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
やくざがひろしに試練を課している。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
It is difficult for a theory to survive such a test.
彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
Their first fall there was a trial for them.
彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He had to undergo many trials.
彼は厳しい試練を受けた。
He was subjected to severe trials.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
His works will stand the test of time.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
The long voyage was a trial for us.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
私はこの試練に耐えた。
I bore this trial.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Bob has to get through this ordeal on his own.
身体で感じる苦痛、心で感じる苦痛、いろいろな試練があります。
こんな楽しい試練だったら毎日でもいい。