アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
954 customer ratings
4.57 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I suggested that we should listen to music for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
How about eating out this evening for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
How about eating out this morning for a change?
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に散歩しよう。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に休憩しよう。
Let's take a break for a change.
気分転換に外食しましょう。
Let's eat out for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
Every now and then, I play tennis for recreation.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Job rotation is essential to running a business.
さあ、いつまでもめそめそしていないで、気分転換にどこか行こうよ。
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
気分転換に散歩でもしてきたら?