【正午〜クーポン5%引】 【リフォーム代金8000円+往復宅配料4000円=12000円】 7年後羽毛リフォーム【商品番号10119058・10119003を購入した際に付属していた専用リフォーム券をお持ちの方限定の販売となります】 羽毛布団 リフォーム シングル ロング ホワイトダック
12,000円
1 customer ratings
5 ★★★★★
商品番号10119058・10119003の羽毛布団をご購入いただいた日付から 7年以上経過した後、 1回のみ使用できるサービス券を…
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?