Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
He is prime minister in name, but not in reality.
彼は首相を辞めざるを得なかった。
He was forced to resign as prime minister.
彼は首相にインタビューした。
He had an interview with the Prime Minister.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
The two premiers had nothing in common.
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
新聞によれば、首相がガンでなくなった。
The newspaper reports the prime minister has died of cancer.