Available on Google PlayApp Store

I was just thinking, shouldn't "long hair" technically be 長い髪 instead of 髪が長い, since 髪が長い is… - Feed Post by sodacantastic

I was just thinking, shouldn't "long hair" technically be 長い髪 instead of 髪が長い, since 髪が長い is pretty much "hair is long"?
posted by sodacantastic

Comments 5

  • sodacantastic
    same with short hair
  • Hajer
    that is right , but is more natural to say 髪が長い in Japanese , as it is more natural to say long hair in English.
  • sodacantastic
    They're actually both pretty natural though, I think it just depends on what you're trying to say...?
  • Mostro
    When I was studying English I had some questions like yours.
    Long hair in Spanish is "largo (long) cabello (hair)", which sounds good and it's correct but we usually say Cabello Largo (Hair long), maybe in English it sounds awful. So the point is, I think, that the structure depends on the language's syntax. Japanese is a Subject-Object-Verb language
  • Hajer
    isn't "long" in "hair is long" is noun ?, but 長い is adjective in both sentences , maybe that is why.
sodacantastic

Share

Participants

HajerMostroHajer