Comments 11
 There should be a better way to differ between those two in the questions. For instance, "Library (building)" = 図書館 and "Library (room)" = 図書室. There should be a better way to differ between those two in the questions. For instance, "Library (building)" = 図書館 and "Library (room)" = 図書室.
 March 19, 2015 at 7:28am
- Yeah, that'd be better.March 19, 2015 at 7:37am
 I'm confused by this too, can someone explain the difference between that and としょかん ? because I always knew library as としょかん ... I'm confused by this too, can someone explain the difference between that and としょかん ? because I always knew library as としょかん ...
 
 Is it like more polite?March 19, 2015 at 10:22pm
 *Edit It's interesting that this website teaches it as としょしつ *Edit It's interesting that this website teaches it as としょしつ
 but then asks the question and expects としょかん as the answerMarch 19, 2015 at 10:24pm
 post it to Beeant's wall with the distinguishing suggestionMarch 19, 2015 at 11:01pm post it to Beeant's wall with the distinguishing suggestionMarch 19, 2015 at 11:01pm
- I also knew library as 図書館 before and learned 図書室 on this website. So I thought it'd be the right answer...
 I think the difference is as Thundreel said that 館 refers to a whole building and 室 is just a room.March 19, 2015 at 11:01pm
 Ah so としょかん is like the library in a school and としょしつ is like a library building? That makes sense...March 20, 2015 at 12:08am Ah so としょかん is like the library in a school and としょしつ is like a library building? That makes sense...March 20, 2015 at 12:08am
- Yes, I would think so.March 20, 2015 at 12:15am
 @M3gadriel The other way round, but yeah. :P @M3gadriel The other way round, but yeah. :P
 館 (かん) = building
 室 (しつ) = roomMarch 20, 2015 at 1:41am
 FUUUUU FUUUUU
 
 I mean thanks :pMarch 20, 2015 at 4:42am
 Like I said before, yes.March 23, 2015 at 5:05am Like I said before, yes.March 23, 2015 at 5:05am
