Can someone tell me wich one is correct: いつも買うパンはとてもおいしいです。 - Feed Post by Michal
Can someone tell me wich one is correct:
いつも買うパンはとてもおいしいです。
いつも買ったパンはとてもおいしいです。
買う or 買った?
いつも買うパンはとてもおいしいです。
いつも買ったパンはとてもおいしいです。
買う or 買った?
posted by Michal March 28, 2015 at 1:42am
Comments 8
- Nevermind. Found an answer. Can I somehow delete this post?
March 28, 2015 at 1:43am - Post the answer please. So others can see how it was supposed to be.March 28, 2015 at 2:55am
- I think you need "かいぐすり"
It has to be an adjective, if "pan" should be a subject. I think it is
=> かいぐすりパンはいつもとてもおいしいです。
I'm not quite sure, but i think this is a good sentence japanese narrative speaker would understand^^March 28, 2015 at 6:44am - It's actually 「いつも買ってるパンはとても美味しいです。」The bread that you always buy is very delicious/good.March 28, 2015 at 11:16am
- 買ったパン (bought bread) would have been my answer.
Or maybe:
スーパーからパン (bread from the supermarket)
スーパーのパン (supermarket bread)
買ってきたパン (bread that has been bought) maybe... I think this is what it means...
Depends what meaning you were trying to get across. "bought bread always is very delicious"? (as opposed to what other type of bread? bread made at home from random ingredients lying around?)
I guess maybe it makes sense if you're explaining that making homemade bread is pointless, as supermarket bread is perfectly fine. Is that what you mean? I could be completely incorrect about everything I wrote... ^^;
@erik20 Forgive my ignorance but what does かいぐすり even mean? Sounds like it's 買い (form of 買う) + 薬 (くすり) put together...
"かいぐすりパン" = buy medicine bread (?) o.O
You can use verbs before a noun. This is using the verb attributively towards the noun.March 28, 2015 at 11:48am - Well, both are correct.
My problem was so stupid I won't even write about it :-D.
First sentence means:
The bread that I always buy is very delicious.
Second:
The bread that I was always buying was very delicious. (yes there should be でした not です).
So... maybe a little improvement for this site: "allow autor of a post delete that post".
Peace ;-)March 28, 2015 at 5:38pm - @mog86uk
Yeah, that was a bad translation^^
I think the "The bread that you always buy is very delicious/good." - version is easy.
But I still don't get it. If you write買った, it means "to bought"
But here it has to be like an adjective. Why shouldn't we transform this in a i - or - na adjective?
March 28, 2015 at 9:15pm - So, after good search through the net I think it is かいとる
March 28, 2015 at 9:58pm