Available on Google PlayApp Store

Can someone tell me wich one is correct: いつも買うパンはとてもおいしいです。 - Feed Post by Michal

Can someone tell me wich one is correct:

いつも買うパンはとてもおいしいです。

いつも買ったパンはとてもおいしいです。

買う or 買った?
posted by Michal

Comments 8

  • Michal
    Nevermind. Found an answer. Can I somehow delete this post?
  • ricardojp
    Post the answer please. So others can see how it was supposed to be.
  • erik20
    I think you need "かいぐすり"
    It has to be an adjective, if "pan" should be a subject. I think it is
    => かいぐすりパンはいつもとてもおいしいです。
    I'm not quite sure, but i think this is a good sentence japanese narrative speaker would understand^^
  • Koukyoshi
    It's actually 「いつも買ってるパンはとても美味しいです。」The bread that you always buy is very delicious/good.
  • mog86uk
    買ったパン (bought bread) would have been my answer.

    Or maybe:
    スーパーからパン (bread from the supermarket)
    スーパーのパン (supermarket bread)

    買ってきたパン (bread that has been bought) maybe... I think this is what it means...

    Depends what meaning you were trying to get across. "bought bread always is very delicious"? (as opposed to what other type of bread? bread made at home from random ingredients lying around?)

    I guess maybe it makes sense if you're explaining that making homemade bread is pointless, as supermarket bread is perfectly fine. Is that what you mean? I could be completely incorrect about everything I wrote... ^^;


    @erik20 Forgive my ignorance but what does かいぐすり even mean? Sounds like it's 買い (form of 買う) + 薬 (くすり) put together...

    "かいぐすりパン" = buy medicine bread (?) o.O

    You can use verbs before a noun. This is using the verb attributively towards the noun.
  • Michal
    Well, both are correct.

    My problem was so stupid I won't even write about it :-D.

    First sentence means:
    The bread that I always buy is very delicious.

    Second:
    The bread that I was always buying was very delicious. (yes there should be でした not です).

    So... maybe a little improvement for this site: "allow autor of a post delete that post".

    Peace ;-)
  • erik20
    @mog86uk
    Yeah, that was a bad translation^^

    I think the "The bread that you always buy is very delicious/good." - version is easy.

    But I still don't get it. If you write買った, it means "to bought"
    But here it has to be like an adjective. Why shouldn't we transform this in a i - or - na adjective?

  • erik20
    So, after good search through the net I think it is かいとる
Michal

Share

Participants

ricardojperik20Koukyoshimog86ukerik20erik20

Other Feed Posts by Michal