Available on Google PlayApp Store

Hello folk ! Maybe somebody know what grammatic rule behind of 「大きく書いてください」 ? - Feed Post by Anyanyan

Hello folk !
Maybe somebody know what grammatic rule behind of 「大きく書いてください」 ?
Maybe something like "how to connect I-adjective and verb" ???
Full sentence - もうすこし大きく書いてください。
posted by Anyanyan

Comments 5

  • Flunk
    To convert an い adjective to an adverb you drop the い and add く.

    As in your sentence "Could you please write a little bit bigger". it attaches to the next verb 書いて, which is the connective form of "to write".
  • Anyanyan
    Flunk , thanks for your help ♪
    何国から来ましたか?
  • Flunk
    カナダ人です。
  • Ben91
    "mou sukoshi ookiku kaite kudasai" means "Please write a little bigger." The word "ookiku" is an adverb. As you probably know, it comes from the i-adjective "ookii" meaning "big." You're not literally connecting the adjective to the verb "kaku." Instead, you are turning the adjective into an adverb to modify the verb. To change an i-adjective into an adverb, you must change the final "i" to "ku."

    For example, tanoshii> tanoshiku. Tsuyoi> tsuyoku. Takai> takaku. Hayai> hayaku. Yoi/ii > yoku.

    So, in your sentence, the adjective ookii was changed into the adverb
    ookiku modifying the verb kaku requesting how to write: in a way that is big.

    You can also do the same thing with na-adjectives by changing the "na" that appears before nouns into "ni."
    For example, shizuka(na)> shizuka ni. Majime(na)> majime ni. Kantan(na)> kantan ni. Benri(na)> benri ni.

    So used in a sentence, you could say, "Shikzua ni hanashite kudasai" (Please speak quietly).

    I hope that helps you.
  • Ben91
    Here's a good explanation of the grammar online.

    http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/adverbs
Anyanyan

Share

Participants

FlunkFlunkBen91Ben91