Available on Google PlayApp Store

difference between these verbs?

Ok so what's the difference between 出す、出る and 出かける? because the all have the same kanji, and the all mean to go out/leave, so when do you use each one? is there a specific grammatical reason for this?

Thanks!
posted by ewen201

Comments 2

  • genkiakita450
    genkiakita450
    出す = To put out
    出る = To leave/exit (can also mean to go out, but 出かける is more often used)
    出かける = To go out (of the house/office etc.)

    Examples:
    Put the garbage out please.
    ゴミを出してください。

    In an emergency, please leave by the emergency exit
    緊急事態(きんきゅうじたい)に非常口(ひじょうぐち)で出てください。

    鈴木(すずき)さんは出かけましたか。
    Has Mr. Suzuki gone out?

  • ewen201
    ewen201
    ohh ok thanks :) just for clarification:
    so 出す is used when you're taking out SOMETHING.
    出る is when SOMEONE is leaving a place.
    and 出かける is used for SOMEONE going out.
ewen201

Share