掃除機【楽天12連冠達成!吸引力完全進化65Kpa超強力!革新版グリーンLEDライト付&65分連続稼働&自立式&次世代LED液晶ディスプレイ】コードレス掃除機サイクロン式 550W3段吸引力 LED液晶ディスプレイ軽量低騒音伸縮パイプ HEPA多重濾過着脱式バッテリー3年間保証年末掃除
11,980円
1908 customer ratings
4.63 ★★★★★
…
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
The lawyer has many clients.
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
She asked him to raise the funds.
彼女は私の依頼を断った。
She turned down my request.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
She has been asked to sit on the committee.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
They sent me a sample in answer to my request.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He tried to imagine what the client was like.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
He has been asked to sit on the committee.
彼の依頼は命令に等しかった。
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Many clients went to the able lawyer for advice.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I asked the solicitor to make out my will.