1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
兄ちゃん、こっち生中二つー。
Kiddo! Two medium-size drafts here.
僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。
I tilt my head. Not the pawn, but the knight?
「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」
"Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
料理をちょこっと残してしまった。
I left part of the meal uneaten.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
起こるべくして起こった事故だった。
It was an accident that was waiting to happen.
それはこっちのセリフですよ。
That's what I want to say!
こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
My parents will jump all over me.
嵐が起こった。
The storm blew up.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Something must have happened to him on the way.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.