アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
924 customer ratings
4.59 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
そろそろお開きにしよかー。
Well, shall we call it a day?
「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..."
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Will you pay off the damages in full on the dot?
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Both my parents came to see me off at the airport.
夕食には家族全員がそろう。
All the family meet at evening meals.
毛先をそろえますか。
Do you want a trim?
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
彼女はそろそろ35歳だ。
彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。
Her dresses show most of the hues of the rainbow.
彼らは声をそろえて言った。
They answered in chorus.
彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。
They cried out in chorus "No!"
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
He is expected to come home soon.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。
Oh, I'm late. I should be going now.
足並みをそろえる。
He slowed into step with her.
全部そろっているようです。
It looks like we have everything.
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
The pupils began to read all together.