1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
あなたって、なんてきれいなんでしょう!
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
Tears trickled down her cheeks.
両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
You can't have it both ways.
友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人は成田をたってパリに向かった。
My friend departed from Narita for Paris.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
夜霧に当たって風邪をひいた。
I caught cold from exposure to the night fog.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
You don't like me, but you were dating me?
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
I feel resentment against your unwarranted criticism.
母親が、彼の看護にあたってる。
His mother is in attendance on him.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Mother stood arms akimbo.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。
There is no point in studying if you are feeling tired.
彼女は庭に見とれてたっていた。