iPhone 16e simフリー 端末本体のみ (機種変更はこちら) 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
104,800円
63 customer ratings
4.67 ★★★★★
製品詳細・スペック
あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".
僕たちは週末のたびにデートをします。
We go out together every weekend.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
百合は当時たびたびロンドンに行った。
Yuri often went to London in those days.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女はやるたびに失敗した。
As often as she tried, she failed.
彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。
She never forgets to admire our baby.