シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
She was absorbed in reading a fairy tale.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。
I had fairy tales read by my mother.
子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
The children were enthralled by the fairy tale.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
今は生きるか死ぬかのせとぎわです。
It's a do-or-die situation.
交通の流れにはとぎれがなかった。
There was no gap in the stream of traffic.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。
That child's constant screaming gives me gray hairs.
おとぎ話が終わるか終わらないかのうちに子供が寝てしまった。