◆楽天1位◆スープメーカー【豪華選べる特典】自動調理ポット【30レシピ付】レコルト recolte 自動調理ポット ブレンダー ミキサー 氷も砕ける フードプロセッサー スープ 豆乳 600ml 豆乳メーカー スムージーメーカー ポタージュ 離乳食 RSY-2【ポイント10倍】
13,200円
13049 customer ratings
4.67 ★★★★★
材料を入れたらあとはおまかせ、…
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
知恵は小出しにせよ。
Dole out your wisdom a little at a time.
彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.
理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
Whatever the reason, they did not marry.
本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
It is hard to discern between the true and the false.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
彼女は話す前にせきばらいする癖がある。
She has a habit of coughing before she speaks.
彼らはハチのようにせっせと働いた。
They worked like bees.
彼は言われたようにせざるをえなかった。
He had no choice but to do as he was told.
彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。
He earns not more than 50 dollars a week.
彼の所にせっせと足を運んだ。
I went to his place straight away.
誰がそう言ったにせよ、それはうそだよ。
Whoever said so, it is false.
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
他人に親切にせよ。
Be kind to others.
実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.
試験がすぐ間近にせまっている。
The examination is close at hand.
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
言われたようにせよ。
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
何事にせよ全力を尽くしてみなさい。
Try your best in everything.