【見逃し厳禁♪ 80%OFFクーポンで596円〜】ラグ 洗える シエロ ラグマット キルトラグ 絨毯 北欧 おしゃれ くすみ カーペット 95×140 130×190 190×190 190×240 190×300 滑り止め リビング 1.5畳 2畳 3畳 4畳 正方形 長方形 洗濯可能 床暖房対応 子供 家族 秋 冬
2,980円
23 customer ratings
4.39 ★★★★
爺さんは酒にふけっている。
An old man indulges in drinking.
夜がふけるにつれて寒くなった。
It became colder as the night wore on.
夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
She was walking to and fro, lost in thought.
彼女は読書にふけった。
She indulged herself in reading.
彼女は懐かしい思い出にふけった。
She indulged herself in nostalgic memories.
彼女は快楽にふけった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は飲酒にふけった。
She abandoned herself to drinking.
彼女はもの思いにふけっているようだった。
She had a thoughtful look on her face.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼らは官能的快楽にふけった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは飲酒にふけっていた。
They were given over to drinking.
彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。
While he was lost in thought, he heard his name called.
彼は物思いにふけっている。
He is buried in thought.
彼は働いていなければならないときによく飲酒にふける。
He often indulges in drinking when he should be working.
彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は深く物思いにふけっていた。
He was absorbed in deep thought.
彼は酒にふけっている。
He is given to drink.
彼は時々たわいもない空想にふける。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は思索にふけっていた。