1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
よし!掃討完了!
Alright! They're all mopped up!
よし、かかってこい!
OK! Bring it on!
学食に飽きたときは、ベルファで買うもよし、ファミレスで食べるもよし。
When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant.
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
物を有るがままにみようよしなさい。
Try to see things as they really are.
夫がよければ妻もよし。
A good husband makes a good wife.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
馬鹿なまねをするのはよしなさい。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿なまねはよしなさい。
Stop making a fool of yourself.
爪を噛むのはよしなさい。
Don't bite your nails.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.
水槽にボウフラがうようよしている。
The water tank teems with mosquito larvae.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Stop sticking your nose into other people's business.
初めよければすべてよし。
Well begun, well finished.
終わり善ければすべてよし。
All's well that ends well.