1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The grammatical form employed here is the present progressive.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.