Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
彼は怒って首を左右に振った。
He gave an angry shake of his head.
彼は左右交互に手を上げた。
He raised his hands one after the other.
彼は左右を見回した。
He looked around.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼の返事は彼の気分に左右される。
通りを横断する前に左右を見なさい。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
Look to right and left in crossing the street.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Public opinion governs the president's decisions.
船は嵐で左右に揺れた。
The ship rolled from side to side in the storm.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Success often depends on one's temperament.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
新聞は世の動向を左右する。
Newspapers influence the current of time.
食べ物は健康を左右する。
Food works on our health.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.