Available on Google PlayApp Store

Ouch. Bad random word hits again. - Feed Post by DS25

Ouch.

Bad random word hits again.
posted by DS25

Comments 4

  • MintyHippo
    恩 vs 義務. 恩 is a favour/debt/obligation (eg. you owe someone), and 義務 is your duty/responsibility (eg. at your home it's your responsibility to feed the pets everyday).

    But wow that's also a nasty one. Especially considering that's the first encounter on the site, I thought it'd be nicer than that. :3
  • DS25
    Yeah, i know the difference. But it's one of the cases where you actually click before thinking because it HAD to be gimu :D
  • DS25
    It doesn't help that english is not my mothertongue...
  • mog86uk
    Wow, unlucky. That is a pretty bad one. Especially as you also have 礼儀, which contains a similar looking kanji, so it seems like it's a question designed to catch you out between choosing 礼儀 and 義務.

    What's funny about this though, is that I reported that typo in the question title over a year ago and it sounded like it was going to get fixed:
    http://japaneseclass.jp/feeds/comment/3888
    "dept of gratitude" = department of gratitude? Ahaha. :D
DS25

Share

Participants

MintyHippomog86uk