Available on Google PlayApp Store

Question: would "どうしてsiriさん「赤辛」にせきしん言いますか?" translate into "why does Siri call "赤辛" sekishin?" - Feed Post by Aristide

Question: would "どうしてsiriさん「赤辛」にせきしん言いますか?" translate into "why does Siri call "赤辛" sekishin?"
posted by Aristide

Comments 4

  • dddd
    赤心 せきしん can mean something along the lines of "your true heart", but it's not something you commonly use. It's also a name.

    If someone would be asking Siri why she is being so honest, they'd most likely use another word.

    The sentence どうして「赤幸」に「赤心」と言いますか?would mean: "Why do you say 'Sekishin' to Akakou?"

    For it to be "call", you need these particles:

    "Siriさんは、どうして「赤幸」のことを「赤心」と言いますか?"
  • dddd
    Or "Siriさんは、「赤幸」のことを「赤心」と呼ぶのは、どうしてですか?"
  • Aristide
    recently I learned that 赤辛 has two pronunciations, back then I only saw it being pronounced to "akakara". I wanted to verify, so I asked Japanese siri how to pronounce it by tapping "speak" on my ios device. she said "sekishin". so I made a sentence asking in Japanese why she said "sekishin" (back when I only knew the one pronounciation), came here to see if the structure was right. red hot was the only word I was looking for "赤辛”. sorry if I confused you.
  • dddd
    Ah, sorry, I misread! I see, that would be another reading, yeah.

    Googling "赤から", it came up as a restaurant name, but it's not in the dictionary. If you want to find translations for expressions and idioms, you could try sites like http://eow.alc.co.jp/search?q=red+hot or Weblio. If you found what you were looking for, that's cool though! Sorry about the misunderstanding!
Aristide

Share

Participants

dddddddddddd