牛タン 200g(2人前・8枚) 閣の特上厚切り牛たん 特製塩味 厚切り タン元 厚切り牛タン 肉厚 宮城 仙台 閣 かく 熟成 柔らかい 送料無料 焼き方レシピ付き BBQ バーベキュー 焼肉 キャンプ
5,960円
25 customer ratings
4.8 ★★★★★
商品説明名称閣の特上厚切り牛たん 特製塩味 原材料名牛タン(アメリカ産、カナダ産)、食塩、調味料(アミノ酸等)内容量 200g賞味期限 お届け日から1ヶ月以内にお召し上がりください保存方法-18度以下で要冷凍…
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
いびきをかくことは認めるよ・・・。
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
What a waste of your lawyer qualifications!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I sit down crosslegged where Aoi points.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
I had rather never have been born than have seen this day of shame.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。
It may rain tomorrow, but we are going in any case.
毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。
It seems that it is getting warmer and warmer every year.