黒弁護士の痴情 世界でいちばん重い純愛(分冊版) 【第27話】 番外編【電子書籍】[ すみ ]
220円
<p>「…さっきアイツにたくさん触られてたね。許せないな」<br /> 久々に再会した初恋相手は…キケンな弁護士!</p> <p>幼い頃、隣に住んでいた神兄弟と仲が良かった結。<br /> とくに兄・宗一には淡い恋心を抱いていたけれど、彼が先に中学へあがってから会えなくなってしまった。<br…
すみません、卵はどこにありますか?
手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。
Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.
余計なことをして、すみません。
Sorry, that was none of my business.
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
ミスタイプです。すみません。
It's a typo. Sorry.
トピずれです。すみません。
This is off-topic. Sorry.
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
すみません。また早とちりをしてしまいました。
Sorry, I've gone and jumped to conclusions again.
すみません、お待たせしました。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
「おしっこしたい」「ジョニー、そうじゃないだろ。『すみません。お手洗いにいきたいんですが』と言いなさい」
"I have to pee." "Jonny, that's not the right thing to say. Say, 'Excuse me. I need to go to the toilet.'"
予約の確認はすみました。
Your reservation is reconfirmed.
目がかすみます。
I have bleary eyes.
本当にすみません。
Oh, I'm terribly sorry.
部屋のすみに机があります。
There is a desk in a corner of the room.
彼女は私のほおにキスをしておやすみと言った。
She kissed me on the cheek and said goodnight.
彼女は私におやすみなさいと言った。
She wished me good night.
彼女はお母さんにおやすみのキスをした。
She kissed her mother good night.
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He said good night to his parents.
彼はぬすみでうったえられた。
He was accused of theft.