BEEANT PLEASE CHECK!
プレミア
プレミア
premium (Change the word to premier.)
I think the word should be premier
プレミアム is premium.
プレミア
premium (Change the word to premier.)
I think the word should be premier
プレミアム is premium.
posted by JACKBOSMA November 6, 2015 at 5:11am
Comments 8
- JACKBOSMA November 6, 2015 at 5:16amI saw the word in the readings.
- JACKBOSMA November 6, 2015 at 5:19am燕・山田、侍3番鮮烈デビュー!フェンス直撃三塁打/プレミア12
- JACKBOSMA November 6, 2015 at 5:32amJapan was also listed as a choice two times under the ヤクルト entry.
- JACKBOSMA November 6, 2015 at 5:54am侍ジャパン8点快勝、マエケン10人から8K/詳細 Also プレミア in this article listed as premium.
- mog86uk November 6, 2015 at 6:34amプレミア can apparently be used as an abbreviation (略) meaning プレミアム.
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/196584/meaning/m0u/
http://jisho.org/word/%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2
The meanings within the Readings section of the site are done different to the meanings in Lessons/Practice. All the meanings in the Readings section are taken automatically from a dictionary, so the dictionary itself would have to be rewritten...
http://japaneseclass.jp/readings/read/328412
^ I think this is the article you are referring to? I agree that in that article it should be translated as "premier" (as part of the name "Premier 12"), but the Readings pages are made through an automated process that isn't yet advanced enough to detect names that have only just come into existence.
https://ja.wikipedia.org/wiki/WBSC%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A212 - Arachkid November 6, 2015 at 7:44amプレミア can mean either "premium" or "premiere"(as in the first showing of a movie). "Premier" is a position in government, and is generally translated as しゅしょう, as in the Premier of Manitoba (the province I am from).
- mog86uk November 6, 2015 at 10:36amFunny. A few minutes ago I randomly encountered プレミア in the Readings section for the first time. I typed アニメ in the search bar at the top of the page and have been working my way through the list of articles it found.
http://japaneseclass.jp/readings/read/327178
^ It was this article. It says ワールドプレミア but the quiz only picks up プレミア. Since the Readings vocabularies use the exact same single definition no matter which article it finds them in, プレミア is listed as "premium" on this page too. So "world premium"? But it definitely wouldn't make things correct changing it to "premier" either. Obviously, in this case of this article it should be "premiere". ^^ - Arachkid November 6, 2015 at 1:42pmNo, whatever you think the word should be, Premier definitely isn't it.